Wojna w Syrii. 21 grudnia 2016

 

Aleppo

18. grudnia wznowiono zawieszoną ewakuację wschodniego Aleppo. Było to możliwe dzięki porozumieniu pomiędzy stronami konfliktu, które zakładało proporcjonalną ewakuację [oblężonych przez rebeliantów wiosek] al-Foah i Kafraya. Grupa składająca się z przedstawicieli różnych agend ONZ była obecna na moście Ramoussah, gdzie obserwowała proces ewakuacji. Czerwony Krzyż ocenia, że pomiędzy 15. i 20. grudnia ponad 25 tys. ludzi zostało ewakuowanych ze wschodniego Aleppo. Większość przepuszczanych konwojów składała się z 25 autobusów. Ewakuowano bez różnicy mężczyzn, kobiety i dzieci. W tzw. „strefie zero”, po minięciu punktów kontrolnych ustawionych przez siły prorządowe i wojska rosyjskie, niewielkie grupy ludzi opuszczały konwoje, by pozostać w kontrolowanym przez Assada zachodnim Aleppo. Reszta była ewakuowana do zajmowanego przez powstańców Idlib.

Biuro Narodów Zjednoczonych ds. Koordynacji Pomocy Humanitarnej (OCHA), 20. grudnia 2016 r., Raport nt. sytuacji w Aleppo nr 9.

Wesprzyj Fundację Dziennikarską mediumpubliczne.pl

Źródło: UN OCHA, 20/12/2016, (Aleppo – Situation Report No. 9 (20 December 2016)

Trwa ewakuacja Aleppo

Ewakuacja wschodniego Aleppo trwa od momentu podpisania wynegocjowanego za pośrednictwem Moskwy i Ankary porozumienia, które de facto oznacza kapitulację rebeliantów otoczonych w mieście. Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża oznajmił, że pod jego auspicjami ewakuowano już 25 tys. osób. Liczbę tę podał za pośrednictwem twittera Robert Mardini, szef regionalnej komórki Czerwonego Krzyża. Ingy Sedky, rzecznik Czerwonego Krzyża w Damaszku powiedziała agencji Associated Press, że „ewakuacja [Aleppo] jeszcze się nie zakończyła” i „wciąż tysiące [ludzi] pozostaje” we wschodnim Aleppo.

Zamach bombowy w trakcie bożonarodzeniowej fiesty

Syryjska telewizja podaje, że w zachodnim Aleppo doszło do eksplozji w trakcie uroczystego zapalania lampek choinkowych. Wtorkowe wydarzenie w okolicach placu Azizieh, w kontrolowanych przez rząd dzielnicach zachodniego Aleppo, zgromadziło dziesiątki mieszkańców. Nie ma doniesień o rannych. Po kilku minutach od eksplozji wznowiono ceremonię. Dziesiątki Syryjczyków tańczyło, wymachiwało syryjskimi flagami i puszczało czerwone balony przy dźwiękach głośnej muzyki. Mieszkańcy gromadzili się wokół ogromnej choinki udekorowanej świątecznymi lampkami. Wywieszono wielkie plakaty z podobiznami prezydenta Baszszara al-Asada i przywódców Rosji i Hezbollahu.

Źródło: New York Times, 20/12/2016, (The Latest on the development in the Syrian civil war)

Syria

19. grudnia syryjski ambasador przy ONZ Baszszar Jaafari wydał oświadczenie głoszące, że 14 oficerów zagranicznych wywiadów pozostaje we wschodnim Aleppo. Ujawnił także ich rzekome nazwiska i kraje, którym służą (Turcja, USA, Maroko, Arabia Saudyjska, Izrael, Katar, Jordania). Jaafari powiedział, że celem rezolucji ONZ ws. Aleppo jest umożliwienie tym zagranicznym agentom bezpieczną ucieczkę z oblężenia. Ujawniona przez ambasadora lista nie zawiera prawdziwych tożsamości oficerów, a nazwiska, jakimi posługują się w celach operacyjnych.

Źródło: SouthFront, 20/12/2016, (Syria Officially Reveals Data About Foreign Intelligence Officers in Aleppo)

Al-Bab i walki na północy Syrii

W środę doszło do starcia pomiędzy wspieranymi przez Turcję syryjskimi rebeliantami i bojówkami Państwa Islamskiego w okolicach północnosyryjskiego miasta al-Bab. Armia turecka donosi, że zginęło czterech tureckich żołnierzy i ponad 40 dżihadystów. Przedstawiciel wojska podał, że siły rebelianckie, które oblegają al-Bab od tygodni, opanowały większość strategicznego terenu wokół miejskiego szpitala. – Ponieważ teren ten został zajęty, to kontrola Daesz nad al-Bab została w dużym stopniu złamana – głosi wydane oświadczenie, używające arabskiego skrótu nazwy Państwa Islamskiego. Około 20 tureckich żołnierzy zginęło w trakcie operacji „Tarcza Eufratu”, która rozpoczęła się 4 miesiące temu i ma na celu wyparcie sił Daesz i kurdyjskich milicji z dala od granicy syryjsko-tureckiej. W ostatnich potyczkach zginęło czterech tureckich żołnierzy, a 15 zostało rannych, niektórzy z nich poważnie, podaje armia turecka.

Reuters, 21/12/2016, (Battle for Syria’s al-Bab intensifies, four Turkish soldiers killed)

Hezbollah używa amerykańskiej broni w Syrii

Izrael poinformował Stany Zjednoczone, że bojownicy libańskiego Hezbollahu w Syrii używają amerykańskich transporterów opancerzonych, oryginalnie dostarczonych libańskim siłom zbrojnym – powiedział we środę wysoki rangą oficer izraelskiej armii. W ubiegłym miesiącu Departament Stanu USA podał, że amerykańska ambasada w Bejrucie bada pojawiające się w mediach społecznościowych zdjęcia mające pokazywać, jakoby wspierający prezydenta Syrii Baszszara al-Assada Hezbollah korzystał z amerykańskiego sprzętu wojskowego. Te fotografie ukazują wyprodukowane w USA transportery opancerzone M113, które Departament Stanu określa jako niezwykle popularne w regionie.

Reuters, 21/12/2016, (Hezbollah using U.S. weaponry in Syria: senior Israeli military officer)

Syria/Irak

W sierpniu 2016 roku agencja Associated Press opublikowała raport o 72 masowych grobach na terenach Iraku i Syrii, które zostały odbite z rąk Daesz (Państwa Islamskiego). Liczbę pochowanych ofiar szacuje się na od 5.200 do 15.000. Choć niektórzy europarlamentarzyści wzywają do zabezpieczenia tych miejsc, to póki co nie wydaje się to priorytetem społeczności międzynarodowej.

Istnieją ważne powody dla zabezpieczenia masowych grobów. Można w nich znaleźć dowody istotne dla śledztwa, które miałoby doprowadzić do osądzenia winnych tych zbrodni. Ponadto, rodziny ofiar chciałyby i mają do tego prawo, aby dowiedzieć się, co stało się z ich bliskimi. Wymaga to identyfikacji i przetransportowania odnalezionych zwłok. Zbyt często masowe mogiły są naruszane, co utrudnia zbieranie dowodów i zwracanie ciał rodzinom.

Źródło: Newsweek, 19/12/2016, (Why Preserving Mass-Graves of Iraq and Syria Would Allow Justice to Prevail),

Associated Press study: 30.VIII.2016, (IS buried thousands in 72 mass graves, AP finds)


Teksty zebrane przez Jagodę Pietrzak, tłumaczone przez Jakuba Kundzika

Chcesz napisać polemikę? Wyślij swój tekst na kontakt@mediumpubliczne.pl
Czy zgadzasz się z tezą artykułu? NieTak (Ocena: 0, liczba głosów: 2)
Loading...